Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
01.08.2016 22:00 - 400 години след Шекспир
Автор: tera Категория: Други   
Прочетен: 1803 Коментари: 17 Гласове:
15

Последна промяна: 01.08.2016 22:02

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
 

 

      Дали Шекспир е написал всичко това, което му се приписва или е дело на някой по-високопоставен и образован аристократ от онова време, каквито версии непрекъснато се разпространяват, не е толкова важно. Даже има версия от шекспиров изследовател е, че са написани от жена - Amelia Bassano Lanier, но това според мен са по-скоро спекулации. По-важното е, че в световното литератусрно наследство са останали тези толкова живи и привличащи и до днес вниманието произведения.

Лично аз съм голям фен на Шекспир още от ученичка. Бях десети клас, точно в сложните тийнейджърски години, когато мозъкът се лута да търси смисъла на живота и да преодолява проблемите на израстването, изпадайки понякога в напълно неоправдани да ги наречем депресии, макар да не са съвсем такива. Тогава отидохме в театър „София“ да гледаме „Както ви се харесва“. Май писах за това в един пост, но по по-различен начин. Запомнила съм минималистичния декор с едни проточени по сцената въжета, символизиращи гора, които понякога ги връзваха накуп – демек дърво. Участваше Коста Цонев като Орландо, другите не ги помня. Но това, което запомних е, че гледах и слушах като омагьосана, толкова много се впечатлих от тази жизнеутвърждаваща комедия, че от тийнейджърските проблеми в главата ми не остана и следа. След това помня, че отидох до библиотеката и взех двата тома с Шекспирови комедии, прочетох ги дето се казва на един дъх и се влюбих в тях. Според мен трябва да се отдаде и дължимото на великолепния превод на Валери Петров.

 

Така че съм заклета шекспироманка и за мен беше истинско удоволствие да посетя родния му град Стратфорд на Ейвън. Градчето е прекрасно, весело, кипи от живот, пълно с туристи и оставя прекрасни впечатления. В началото на главната улица, където се намира и къщата на Шекспир има паметник с един шут и на пиедестала са гравирани надписи от негови произведения. Започваме разходката точно от този паметник.

 

 
Enjoy! :)

 


image



image



image



image


image



image


image


Продължаваме по Henley Street, на която се намира родната къща на барда


image


Ето я и нея, ще я познате по щракащите я туристи, но най-вече по проточилите се опашки пред Visitor center в съседство


image  

Тук явно Шескпиров персонаж заработва насъщния


image  

Надолу съм снимала разни симпатични къщички без определена историческа или туристическа функция



image  

image


От това кръстовище с кръгово движение около красива градинка, поемаме към училището на Шекспир и църквата "Света Троица", където е кръстен, а после и погребан. Кръговратът на живота ...


image  


image



image



image




image  

  Това е училището на Шекспир

image



image

Това също е училището в цялата му прелест



image


А това тук е друга местна забележителност - Hall"s Croft, където са живели дъщерята и зетя на Шекспир.

 

Daughter and Granddaughter

Hall"s Croft was home to Shakespeare"s eldest daughter Susanna and her esteemed husband Dr John Hall before they moved to New Place on Shakespeare"s death.

Built in 1613 it is an impressive piece of architecture reflecting the Hall"s comparative wealth and status, the displays inside the house also reflect this. With an exquisite walled garden filled with a wealth of beautiful roses and herbaceous borders, it’s the perfect place for a tranquil respite from the town.

          Тук ще направим малка почивка, защото, както неведнъж съм казвала, качването на снимки е нещо много досадно, пък и да се настроите за следващ пост с родната къща на Шекспир.

Лека вечер! :)







Гласувай:
15
0



Следващ постинг
Предишен постинг

1. blakcpredator - Така си мислиш само;)
01.08.2016 22:47
"къщички без определена историческа или туристическа функция"
цитирай
2. indiram - Здравей, Тера!
01.08.2016 23:08
400 години след Шекспир! - Хубава тема! - Поздравления, Тера!

Видях букви написани с кратички, едва забележими 2 връхчета при I и 4 - при H...
THE FOOL DOTH THINK HE IS WISE... - третата картинка
Бележа си ... за да чета по-внимателно!

Поздрави!
цитирай
3. tera - @1
02.08.2016 09:57
Имам предвид, че не пише за тях по пътеводителите. :) Иначе всички си имат функция, а най-функционална е, разбира се, родната къща. Понеже съм фенка, както казах, вложихме там към 40 паунда за билети и книжка, така че шекспироманията ми не е голословна. :)
цитирай
4. tera - @2 Здравей,
02.08.2016 10:03
Оригиналният текст е на староанглийски. Смисълът е ясен, според мен, а на съвременен английски би звучало така: "Only a fool thinks he’s wise; the wise man knows that he is, in fact, a fool.”

Поздрави!
цитирай
5. indiram - Здравей, Тера!
02.08.2016 21:28
... Моля те, Тера, преведи ми ги на Български, за да не загубя време с речниците и съответната граматика...
Аз в училищата съм изучавала френски, пък и го забравих, щото - къде да го ползвам... Английски - една седмица - за обща култура, както се казва ... и ... хващам по нещо, но посланията бива да са преведени от по-знаещи, познавачи.
Сега, пък, видях, че почти всички букви с върхове нагоре, в горните си краища са раздвоени...

Поздрави!
цитирай
6. indiram - Здравей, Тера!
02.08.2016 21:53
Защото, пак, прегледах...
"... of beautiful roses and herbaceous borders, it’s the perfect place for a tranquil respite from the town."
- Умолявам те, Тера! - направи превод на Български!
... още от "Enjoy! :)" и "... Надолу съм снимала разни симпатични..."
Каква архитектура в "родния му град Стратфорд на Ейвън"?! - на Shakespeare!

Поздрави!
цитирай
7. tera - Не се превежда буквално, а в контекста
02.08.2016 22:11
Вторият текст е "Чуден, невиждан шут." в превод на Валери Петов

Третият - "I’m everywhere. Foolishness is all over the world, just like sunshine." Навсякъде съм. Глупостта е нaвсякъде по света, също като слънчевата светлина.

Четвъртият - "Бедни ми, Йорик! Аз го познавах, Хорацио. Беше човек с неизчерпаема духовитост, с блестяща фантазия!"
цитирай
8. indiram - Здравей, Тера!
03.08.2016 15:51
Благодаря ти, за преводите, Тера!

Поздрави!
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: tera
Категория: Други
Прочетен: 3193252
Постинги: 918
Коментари: 7108
Гласове: 17513
Архив
Календар
«  Ноември, 2017  
ПВСЧПСН
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930